【23xiu.com-爱上秀-教育信息门户网】
中国的汉字博大精深,有着许多成语、词语,意思十分广泛,又有的十分难懂。而现在的社会有许多有着文字的广告、书刊、影视剧,却出现各种各样的错别字。
"无与伦比”的“伦”变成了“轮”,是轮胎广告;“默默无闻”的“闻”变成了“蚊”,是蚊香广告。中国的成语竟被改成了这样!难道五千年文化的结晶——成语就这样被广告扼杀?除上面的例子外,还有“鸡不可失”、“千肤所指”、“言硅于好”、等一些广告。
众所周知,中国是在新中国成立后进行最后一次汉字简化,改成现在的简化字的。记得看过一部电视剧《少年包青天》,里面讲到过一家叫“金龙寺” 的寺庙。寺庙的门牌上写着“金龙寺”,“龙” 是简体字,不是繁体字。试问包公所在的宋朝,是谁简化了汉字呢?有古代写简体字的,还有现代写繁体字的呢!不知大家留意过一些大广告牌,我可是常常看到一些繁体字。新中国简化了繁体字,是为了书写方便,又要回到落后的过去呢?
除了繁体字,现在的人还投机取巧地使用英文。我曾经看到过一种洗发水,上面说加入了一种什么什么东西,写了老长一段英文,搞得像国际尖端科技似的。我用词典一查,原来它的意思是“维生素B营养素”,哈,只是维生素!除了掺英文,还有直接写英文,让人看不懂的,大量使用一些既不像洋文,也不是中文的怪名字啦……
中国的汉字已被弄得遍体鳞伤、残破不堪。捍卫我们的国语,是我们每一个中国人的责任。我们就尽我们的一份力,保护中国的文字吧!