【23xiu.com-爱上秀-教育信息门户网】
今天3月23日,我们要给“天气”过节啦~ 是的,你没有看错,就是要给天气过节。过什么节?小E科普时间到,今天是世界气象日,它是为了纪念世界气象组织的成立和《国际气象组织公约》生效日(1950年3月23日)而设立的。
既然今天说到天气,你们可能会想是不是要教各种天气的英文说法啦。小E偏不,今天要教大家的是暗藏着各种“天气”的英文短语!
1
Raining cats and dogs
下倾盆大雨
(下大雨)
雨大得连猫猫狗狗都湿透了,这个短语是不是非常的形象呢~ 在使用这个短语的时候,注意"cat"和"dog"是要用复数的形式哦~ 不过呢,这个以前经常出现在美剧中的短语已经不像过去那么常用了~
例句:
It's raining cats and dogs out there! I hope you brought an umbrella!
那里下着倾盆大雨,希望你带了伞!
2
Face like thunder
满面怒气
(非常生气、不悦)
"thunder"是“打雷”的意思,如果用"face like thunder"来形容某个人生气了,那他真的是怒火冲天一发不可收拾了...
例句:
Ross didn't say a word, but I could tell that he was angry because he had a face like thunder.
罗斯没有说一句话,但是我能看出他很生气,因为他满面怒气。
3
Storm in a teacup
小题大做
(夸大一个问题)
"storm in a teacup"出自18世纪法国哲学家和思想家孟德斯鸠的名言。 有一次,他听说圣马力诺发生了政治动乱,就用“茶杯里的风暴”来评论。因为圣马力诺是欧洲最小的共和国,只有一万人口,孟德斯鸠认为那里的动乱对整个欧洲局势无足轻重。现在这句话被用来形容“小题大做、夸大其词”。
例句:
My boss thinks it's just a storm in a teacup – there probably won't be layoffs at all.
我老板认为这只是小题大做 —— 可能根本就不会裁员。
4
Chase rainbows
做白日梦
(努力去追逐不可能实现的事)
虽然"rainbow"很漂亮,但是它在天上,无论小E怎么追也追不到它...对于不切实际的事情,还是尽早放弃比较好~
例句:
Jerry wanted to pursue his dream of starring in a movie, but his friends told him to quit chasing rainbows.
杰瑞想去追寻他主演电影的梦想,但他的朋友让他不要做白日梦。
5
Lightning fast
快如闪电
(非常快)
这个短语非常好记,因为我们中文里也有类似的表达“某某像闪电一样快”。
例句:
The sprinter was lightning fast in the 100-meter dash.
这位短跑选手在100米短跑中快如闪电。
6
Head in the clouds
胡思乱想
(有不切实际的想法)
脑袋好像被云朵围住了,弄得团团转的,用来表示”胡思乱想“再贴切不过了。
例句:
Kayla always has her head in the clouds. She is never able to concentrate on her schoolwork.
凯拉总是胡思乱想,无法专注于她的功课。
7
Snowed under
忙得不可开交
(有非常多的事要做)
啊,小E要被雪压住(snowed under)了。哈哈,其实是小E事情太多,快要忙不过来了。以后说自己很忙,不要再用"busy"啦,可以试着用"I am snowed under at work."表达。
例句:
Heather's snowed under at work. She won't be able to join us until 8 o'clock.
希瑟忙得不可开交,要到8点才能加入我们。
8
Under the weather
身体不适
(觉得难受不舒服,没有力气)
"under the weather"一般用来形容一些小病小痛,轻微的不舒服。下次要是听到外国人说起,千万不要以为是说天气怎么样哦。
例句:
Unfortunately, I won't be able to come to the party, because I'm feeling a bit under the weather.
不幸的是,我去不了这个派对,因为我觉得不太舒服。